Сборник «По реке жизни: стихотворения»
В апреле 2022 г. выходит из печати в электронной форме подготовленный издательской группой Русского академического общества сборник «По реке жизни: стихотворения». Автор – член правления РАО, д. э. н., профессор А. С. Лукьянов [Таллинн: Русское академическое общество, 2022. – 140 с.,. ISBN 978-9916-9753-1-2 (pdf)]. Общий режим доступа: http://www.rao.ee/?page=2. Полный текст книги - по запросу по адресу: aclukjanov@mail.ru
Книга известного в Эстонии учёного – экономиста и социолога, педагога и публициста Александра Лукьянова раскрывает его многогранный талант с неожиданной стороны - поэтической. Около 100 приведённых в ней стихотворений, слов песен, написанных в разные годы, поднимают темы жизни, любви, веры, красоты и загадок природы.
Разделы книги
Об авторе и книге
Я родом с войны
Спой песню мне про край родной
А любовь к тебе не угасает
На небо звёздное смотрю
Друзьям, соратникам моим
Об авторе и книге
Автор книги не относит себя к профессиональным литераторам, хотя с литературным творчеством, можно сказать, связана вся его взрослая жизнь. Первые стихи появились уже в старших классах школы. Это были короткие шутки, эпиграммы на одноклассников, юношеские послания понравившимся девочкам. Стихами увлекались и могли придумать что-то своё ещё один-два одноклассника и между нами не могло не родиться и некоторое соревнование. Послания читали вслух, смеялись, сохраняли. Юри Вилипылд, в будущем кандидат наук, зав. кафедрой информатики в Таллиннском техническом университете, завёл даже специальный журнал, «амбарную книгу», как он его называл, куда переписывались наши «произведения». К более значительным из них автор относит свою романтическую поэму «Месть Ишима», написанную на восточные мотивы в начале 10 класса. Она занимала целую школьную тетрадку в 12 страниц и включала примерно 100 строф. К сожалению, в связи с переездами Юри на другие квартиры и моим уходом в армию она позднее пропала.
Несколько стихотворений были написаны в годы службы в армии в Туркмении, в городе Мары. Часть из них сохранилась и приводится в сборнике. Это «Каракум-канал», «В мавзолее Санджара», «Привет мой Таллин». Есть и другие, более короткие. Несколько из них объединены под общим заголовком «Армейские наброски». «Каракум-канал», как казалось мне, получился неплохим, и я даже послал его в местную газету «Марыйский рабочий». Ответа из редакции не получил, но кто-то позднее сказал, что видел моё стихотворение в газете. Может, так и было, а может и нет. Не знаю.
В армии на втором году службы я «провинился», попался на «самоволке», уходе в город без увольнительной. Точнее, не попался, при возвращении мы всё-таки убежали из-под наставленного на нас автомата часового, но потом, уже с начальником штаба полка, он нашёл нас. Получили «награду» - «3 суток ареста. Доложить командиру». Доложили. Но на «губе» не довелось посидеть – начались крупные окружные учения. Полк выехал в пески Каракума, а когда вернулись – об этом уже не вспоминали. Чтобы получить отпуск, задумал сочинить полковую песню. Служил я в музвзводе, в музыке немножко разбирался. До ухода в армию год играл в духовом оркестре таллинского завода «Вольта», где начал трудовую жизнь, и с воплощением задуманного в жизнь было проще. Подбирал слова под ритм военного марша, 120 шагов в минуту, и в уме как бы маршировал под них. Стихи рождали и мотив песни, его набросок. Думал также над тем, чтобы её было легко петь в строю. Перевёл всё на ноты, попросил альтиста нашего музвзвода Стёпу Ерещенко, призванного на год позднее меня в армию с Украины, помочь доработать песню. Он играл на баяне, разбирался в гармонии, аранжиро́вке и согласился помочь «старику». Стёпа разучил её с одной из рот полка. На полковом смотре она прошла с новой песней. Моей. Автор получил 10-дневный отпуск. О сохранении стихов тогда не думал, и они, как и часть других тех лет, где-то потерялись. Примерный мотив песни, конечно, остаётся в памяти.
К словам песен потом неоднократно возвращался. Застрельщиком одной из них стал в студенческие годы при поездке на целину в 1969 г. нашего стройотряда «Сфинкс» (сокращение от слов «студенты финансового института на казахстанской стройке»). Я был ударником в институтском оркестре. Сочинил под стук колёс 1-й куплет, примерную мелодию, показал ребятам-музыкантам, комиссару отряда Борису Уварову. Идея понравилась. Борис взялся за доработку текста и мелодии. Он был знаком с музыкальной грамотой, играл на баяне. Так коллективно родилась целинная песня. Мы начинали с неё все концерты нашей агитбригады в сёлах Кокчетавской области Казахстана. Первый куплет сохранился в памяти и приводится в книге. Позже, уже в 2000-е годы, родились слова песен «Ульяновский вальс», «Я на Крымском мосту побывать бы хотел», «Мои друзья парижские мосты». В Ульяновск нас в детстве с Севера на лето к своей сестре несколько раз отвозил отец. О городе остались самые добрые воспоминания.
Написать песню о мостах Парижа подтолкнуло знакомство с замечательной певицей и музыкантом Наташей Викс (Островой), ещё недавно очень известной в Эстонии и России. С ней познакомился при работе над очерком о композиторе Геннадии Подельском. Наташа исполняла песни и на французском языке. И при работе над стихами этот язык звучал у меня в голове. Как озорная песенка в исполнении Мэрилин Монро или Натали. Получалось красиво. Тембр её голоса очень подходил. Стихи послал Наташе, дописал, что хорошо бы их перевести и на французский. Песня при раскрутке может стать популярной. Стихи понравились. Классные, как она ответила, но заняться сейчас песнями нет творческого вдохновения. Слова песен были опубликованы в литературных журналах и газетах России. Мелодии к двум первым из них сочинил мой одноклассник Юра Золотарёв. Он же был и их первым исполнителем.
С 1972 г., продолжая после института работать на текстильном комбинате «Балтийская мануфактура», стал печататься в республиканских газетах, был внештатным корреспондентом газеты «Молодёжь Эстонии», посещал занятия для молодых рабкоров (рабочих корреспондентов), организованные редакцией. Несколько моих статей о работниках и жизни предприятий были отмечены как лучшие за неделю. Если сосчитать все публикации в СМИ, их набирается более двухсот пятидесяти. Примерно столько же опубликовано моих научных и научно-популярных статей по экономике, социологии, трудовому и предпринимательскому праву, инноватике, т. е. в области социально-экономической литературы, издано более 25 книг и брошюр. Это тоже литературное творчество, правда, не художественное.
Со стихами не прощался все годы работы на предприятиях, в науке и в вузах. Но, как правило, на них не хватало времени. Особенно, когда надо было в очень короткие сроки организовывать переход предприятий на новые условия хозяйствования, исследовать и обобщать их результаты, создавать с нуля вуз с русским языком обучения, готовить вузы к очень ответственной международной аккредитации. Удавалось лишь иногда написать небольшие стихотворные поздравления, шуточные куплеты друзьям и коллегам по работе. Часть из них включена в раздел сборника «Друзьям, соратникам моим». Они интересны и тем, что в них в какой-то степени отражается и наша история, история и поведение людей, много сделавших для страны.
Таким является, например, стихотворение «Юбиляру», посвящённое 50-летию директора комбината «Балтийская мануфактура» Айгро Р. В. Я работал тогда руководителем отдела организации и оплаты труда. Комбинат считался одним из самых передовых в Советском Союзе, первым осуществил полную реконструкцию производства на основе принципиально нового поколения текстильного оборудования (пневмопрядение, или безверетённое прядение, и пневмоткачество, или безчелночное ткачество), по производительности труда стал первым в Европе. Мы не могли не гордиться такими достижениями. В этот раздел включены также праздничные поздравления Русскому академическому обществу Эстонии, где много лет являюсь членом правления, постоянным автором и редактором выпускаемых обществом сборников, а также редакциям литературного журнала «Белая скала» и «Литературного Крыма», в которых опубликован ряд моих стихов, таллинскому клубу «Импрессум» и др.
Названия разделов «Спой песню мне про край родной» и «А любовь к тебе не угасает» сами говорят о том, о чём в них речь. Несколько стихотворений посвящены моей дорогой супруге Галине, Галчушке, как я люблю её называть. С ней неразрывно шагаем по жизни со студенческих лет. В сборнике немало посвящений и другим прекрасным женщинам, с кем учился в школе или в институте, дружил или продолжаем дружить много лет. О природе, погоде, красивых закатах и загадочных облаках, как их видел и вопринимал, можно прочитать в разделе «На небо звёздное смотрю». А начинается книга почти с биографических стихов, рождения на войне в Заполярьи, образно - у пушек отца, эвакуации только в 1944 г. в центр России, тёплых воспоминаний об учёбе в Ленинграде – Санкт-Петербурге и этом великолепном городе. Древнему и любимому Таллину, где прошла почти вся моя жизнь, посвящены стихотворения «Песня о Таллине», «Русалка», а из раниих – «Солдатский сон».
Что можно добавить? Выпускник таллинской 33 средней школы (1960). Закончил с отличием планово-экономический факультет Ленинградского фин.-экономического института им. Н. А. Вознесенского, сегодня - Санкт-Петербургский государственный экономический университет (1970), аспирантуру Института экономики АН Эстонии (1975). Кандидатская диссертация по политической экономии защищена в Вильнюсском гос. университете им. В. Капсукаса (1977), докторская – в НИИ труда по специальности «экономика труда» (1991 г., Москва). Один из основателей и член правления Общества русской культуры Эстонии (1989-1997). Член правления Русского академического общества Эстонии.
Первые серьёзные творческие работы на Всесоюзном (1970) и Ленинградском городском (1971) конкурсах студенческих научных работ удостоены дипломов 1-й степени. В 1972-1990 гг. провёл ряд крупных социолого-экономических исследований, охватывающих от нескольких до 80 % промышленных предприятий Эстонии (отношение к труду молодых рабочих, развитие бригадной организации труда, эффективность стимулирования труда, экономический эксперимент по совершенствованию управления и расширению самостоятельности предприятий и др.). Их материалы легли в основу изданных в Таллине и Москве книг по управлению и развитию бригадной организации труда, использованы на ВДНХ ЭССР, при подготовке постановлений Госкомтруда ЭССР, на предприятиях Эстонии и СССР. Основными направлениями научно-исследовательской деятельности в 1992-2021 гг. оставались человек в экономике, социально-экономические проблемы и стратегии её развития, управление нововведениями, психология творческого мышления и поведения людей в экономике. За разработку положений теории качественного роста и путей перехода к её использованию, представленных на Всесоюзный конкурс «Экономика завтрашнего дня. Какой ей быть?», организованный газетой «Правительственный вестник», удостоен Диплома редакции и поощрительной премии 1990 г. «за методологию формирования программ социально-экономического развития».
Один из организаторов высшего образования на русском языке в самостоятельной Эстонии, основатель (1992) издания в Эстонии и главный редактор серии книг и учебных пособий по экономике, управлению и предпринимательству на русском языке, сборников научных трудов преподавателей русскоязычных вузов, автор учебников и курсов лекций по управлению и инновациям для русских гимназий, автор статей и научный редактор историко-биографических сборников о выдающихся русских жителях Эстонии, внесших значительный вклад в её развитие (2016-2020).
Автор ряда литературных произведений, очерков и стихов, опубликованных в литературных альманахах «Параллели» (Самара, 2021), «Искры юмора и смеха» (Выпуск 10, Калуга, 2022), в газетах и журналах России, победитель и дипломант
международных и Всероссийских литературно-художественных конкурсов 2020-2022 гг. в Самаре и Калуге. Из раздела «Спой песню мне про край родной» (с. 32-34)
Песня о Таллине
В каких краях я б не был дальних,
По странам разным не ходил,
Но образ твой, мой город главный,
Как талисман с собой носил.
Когда в разлуке быть случалось,
Признаюсь, по тебе скучал,
И возвращение в наш Таллин
Наградой лучшею считал.
Я помню, как подростком малым
Бродил по улочкам твоим,
На стены крепостные лазил,
Их мощью восхищённый был.
Легенд старинных полный город
Поведать мне о них спешил,
А Старый Томас по-отцовски
Меня за шалости бранил.
По узким улочкам я снова
Не торопясь пройти хочу,
И им при встрече как знакомым
Рукой с почтеньем помашу.
Здесь каждый дом таит легенды,
И я пытаюсь разгадать,
Какие тайны улиц древних
Мне Таллин может рассказать.
Пройду ворота в башнях-стражах
И в Верхний город поднимусь,
Подарком главным Таллин встанет –
Он весь отсюда на виду.
Дышу открывшимся простором:
Яхт паруса летят вдали,
Под небо шпили на соборах,
Душа поёт от красоты.
Спускаюсь вниз к аллеям парка,
Вдоль грозных башен прохожу,
У моря ждёт меня «Русалка»,
К ней на свидание спешу.
В неё влюблённым был давно я,
Судьбою тронут моряков:
Корабль со страшным бился штормом,
Но победить его не смог.
Прочту на памятнике вновь я
Так в сердце впавшие слова:
«Россия помнит о героях» ,
Я тоже помню их всегда.
Уже давно «Русалка» с моря
В граните на́ берег сошла,
Над ней стихию ангел просит
Не дать погибнуть кораблям ...
Седой, суровый с виду Таллин
Как воин на посту стоит,
Но каждый, кто его чуть знает,
О нраве добром говорит.
Не зря ведь все, кто с ним встречался,
В наш город просто влюблены
И говорят при расставаньи
«Прекрасней места не найти».
Русалка
Сентябрьский день лишь начинался,
На море ожидался шторм,
Подня́в пары́, корабль «Русалка»
Ушёл из Ревеля в поход.
Взревела буря над заливом,
Хлестали волны через борт,
Водою топки все залило,
Корабль засто́порил свой ход.
Со штормом борется команда,
А он сильней и крепче лишь,
Волною злой накрыл «Русалку»,
В пучину моря потащил...
На берегу, в аллее парке,
Одетый в розовый гранит,
В знак вечной памяти «Русалке»
Прекрасный памятник стоит.
На нём с вершины скальной ангел,
В руке с божественным крестом,
Стихии моря призывает
Не мучить души моряков.
Их имена вокруг «Русалки»
Стоят на каменных столбцах,
Как будто вновь команда встала
За жизнь сражаться корабля.
Прочту на памятнике вновь я
Мне в сердце впавшие слова:
«Россия помнит о героях» -
Я их запомнил навсегда...
Уходят в море от причала
Совсем как раньше корабли,
И ангел, их благославляя,
Желает доброго пути.